- merde - gówno (ale używane jako polskie “O, kurwa”)
- va bouffer ta merde - jedź gówno
- tu m’emmerdes - wkurwiasz mnie
- retourne enculer les mouches - idź pieprzyć się z krową
- enculé – pieprz się
- salope /conasse /poufiasse - kurwa/dziwka (do osoby)
- ordure - skurwysyn
- va te faire voir (częste), va au diable, fous le camp, va te faire cuire un oeuf, va chier (częste ale mocniejsze) te faire voir chez lez Grecs! (stare) – idź do piekła, odpieprz się.
- vas te faire foutre - idz się pieprzyć
- vas te faire enculé - pierdol się
- fils de pute - syn kurwy (skurwysyn)
- vas te branler - pierdol się
- une vieille bique - stara kurwa
- un con, une conasse - idiota, dupek
- un trou du cul – odbytnica
- le con, la chatte - cipa
- baiser – pieprzyć (jako czynność seksualna
) - con comme une bite - bardzo głupi
- ce sont des conneries - kupa gówna (pieprzysz – jako o czyimś mówieniu)
- léche moi et fait moi jouir - zrób mi loda i doprowadź mnie do wytrysku
- tête moi le dard, enculé! tête moi le noeud, pédé! - zrób mi loda Ty pieprzony pedale
- un pédé, une tantouze - pedał
- mes couilles sur ton nez - moje jaja na Twoim nosie (popularne Francuskie przekleństwo)
- putain, pute, Chienne, salope- Dziwka, prostytuka (kurwa)
- cul - dupa
- bite - fiut
- pauvre con - odbyt (dosłownie: biedna dziwka)
- vas pisser dans, les fleurs - odpieprz się, odwal się
- c’est rien que, de la merde - to tylko stek bzdur (mocne: strasznie pieprzysz)
- va chier - zesraj się
- ta mère est une salope - Twoja matka jest kurwą/prostytutką
- allez a enfer/va a enfer - idź do piekła
- lèche mon cul - pocałuj/poliż moją dupe
- Va te branler, Va te tripoter - idż pobaw się ze sobą
- Ta gueule, toi!; Ferme ta gueule!; Tu te ferme la gueule, oui ou non?; Tu vas la fermer, oui? (częste) – zamknij się, ucisz się, zamkonin swoją jadaczkę
- Va te faire enculer - niech się pierdolą w tyłek
- nique ta mère - pieprz swoją mame
- Pauv’ conne - głupia dziwka
- Tapette, Pedale - pieprzony pedał
- va t’faire mètt, salope - pieprz się dziwko
Francusku
Adres URI TrackBack do wpisu to: http://thesilus.wordpress.com/przeklenstwa-po/francusku/trackback/
2439 błedów… i merytorycznych i ortograficznych – tych ostatnich, to nawet 2453…
miło że ktos to w koncu policzył
błedy moze sa,, tłumaczyłem z angielskich tłumaczen
Gdy ktoś się uczył j. francuskiego to błędy zawsze może poprawić;) Ale i tak ciekawe, bo nas tego w szkole nie uczyli
Bardzo fajne stronka!!;Dprzydatna ja sie uczem francuza ale nasz nauczycielka powiedzial nam ze jak bedziemy w grupie zaawansowanej to nas nauczy;Dpozdrawiam;p
Zajefajna stronka ;];] przydała się podczas kłutni ze starą ;];]
Czyli nie bede uprzejmy we Francji po niemiecku z tego co mi wiadomo to bite po niemiecku to proszę a dick – gruby:D wspaniały jezyk wszedzie sie dogadasz:D
P.S.Wnioskuje ze kazde slowo po niemiecku oznacza przeklenstwo/brzydki wyraz w innych krajach xD
bardzo przydatne to jest jak namni\e
http://www.insults.net/html/swear/frenchquebec.html
Proszę przekleństwa po francuzku, wystarczy z angielskiego przetłumaczyć na nasz, a to nie problem ;p w ogóle ciekawie amerykanie mają przekleństwa po Polsku… http://www.insults.net/html/swear/polish.html
bardzo przydatną stroną jest : http://www.insults.net/html/swear/index.html
;] Mam nadzieje że jakoś pomogłam czy coś