Francusku

  • merde - gówno (ale używane jako polskie “O, kurwa”)
  • va bouffer ta merde - jedź gówno
  • tu m’emmerdes - wkurwiasz mnie
  • retourne enculer les mouches - idź pieprzyć się z krową
  • enculé – pieprz się
  • salope /conasse /poufiasse - kurwa/dziwka (do osoby)
  • ordure - skurwysyn
  • va te faire voir (częste), va au diable, fous le camp, va te faire cuire un oeuf, va chier (częste ale mocniejsze) te faire voir chez lez Grecs! (stare) – idź do piekła, odpieprz się.
  • vas te faire foutre - idz się pieprzyć
  • vas te faire enculé - pierdol się
  • fils de pute - syn kurwy (skurwysyn)
  • vas te branler - pierdol się
  • une vieille bique - stara kurwa
  • un con, une conasse - idiota, dupek
  • un trou du cul – odbytnica
  • le con, la chatte - cipa
  • baiser – pieprzyć (jako czynność seksualna :P )
  • con comme une bite - bardzo głupi
  • ce sont des conneries - kupa gówna (pieprzysz – jako o czyimś mówieniu)
  • léche moi et fait moi jouir - zrób mi loda i doprowadź mnie do wytrysku
  • tête moi le dard, enculé! tête moi le noeud, pédé! - zrób mi loda Ty pieprzony pedale
  • un pédé, une tantouze - pedał
  • mes couilles sur ton nez - moje jaja na Twoim nosie (popularne Francuskie przekleństwo)
  • putain, pute, Chienne, salope- Dziwka, prostytuka (kurwa)
  • cul - dupa
  • bite - fiut
  • pauvre con - odbyt (dosłownie: biedna dziwka)
  • vas pisser dans, les fleurs - odpieprz się, odwal się
  • c’est rien que, de la merde - to tylko stek bzdur (mocne: strasznie pieprzysz)
  • va chier - zesraj się
  • ta mère est une salope - Twoja matka jest kurwą/prostytutką
  • allez a enfer/va a enfer - idź do piekła
  • lèche mon cul - pocałuj/poliż moją dupe
  • Va te branler, Va te tripoter - idż pobaw się ze sobą
  • Ta gueule, toi!; Ferme ta gueule!; Tu te ferme la gueule, oui ou non?; Tu vas la fermer, oui? (częste) – zamknij się, ucisz się, zamkonin swoją jadaczkę
  • Va te faire enculer - niech się pierdolą w tyłek
  • nique ta mère - pieprz swoją mame
  • Pauv’ conne - głupia dziwka
  • Tapette, Pedale - pieprzony pedał
  • va t’faire mètt, salope - pieprz się dziwko
Opublikowano on 5 kwiecień, 2007 at 11:08 pm Komentarze (8)

Adres URI TrackBack do wpisu to: http://thesilus.wordpress.com/przeklenstwa-po/francusku/trackback/

Kanał RSS z komentarzami do tego wpisu.

8 komentarzy Leave a comment.

  1. 2439 błedów… i merytorycznych i ortograficznych – tych ostatnich, to nawet 2453…
    :|

  2. miło że ktos to w koncu policzył :P
    błedy moze sa,, tłumaczyłem z angielskich tłumaczen

  3. Gdy ktoś się uczył j. francuskiego to błędy zawsze może poprawić;) Ale i tak ciekawe, bo nas tego w szkole nie uczyli ;)

  4. Bardzo fajne stronka!!;Dprzydatna ja sie uczem francuza ale nasz nauczycielka powiedzial nam ze jak bedziemy w grupie zaawansowanej to nas nauczy;Dpozdrawiam;p

  5. Zajefajna stronka ;];] przydała się podczas kłutni ze starą ;];]

  6. Czyli nie bede uprzejmy we Francji po niemiecku z tego co mi wiadomo to bite po niemiecku to proszę a dick – gruby:D wspaniały jezyk wszedzie sie dogadasz:D
    P.S.Wnioskuje ze kazde slowo po niemiecku oznacza przeklenstwo/brzydki wyraz w innych krajach xD

  7. bardzo przydatne to jest jak namni\e

  8. http://www.insults.net/html/swear/frenchquebec.html
    Proszę przekleństwa po francuzku, wystarczy z angielskiego przetłumaczyć na nasz, a to nie problem ;p w ogóle ciekawie amerykanie mają przekleństwa po Polsku… http://www.insults.net/html/swear/polish.html

    bardzo przydatną stroną jest : http://www.insults.net/html/swear/index.html

    ;] Mam nadzieje że jakoś pomogłam czy coś ;)


Leave a Comment